A Jennifer Lawrence does not like his voice dubbing in Spanish


20MINUTOS.ES

A Jennifer Lawrence does not like his voice dubbing in Spanish

Actress Jennifer Lawrence first heard the voice with folding his character of The Hunger Games during his visit last week, the program The Ant of Antena 3.

His face reflected puzzlement and disgust live, but it was not there. When the American presenter Conan O Brian ?? asked about the matter in your late night in TBS, she said, ?? I first heard my Spanish when I was in the talk show and I thought I had a too loudly and that was very different from my voice ?? you could do ??, mocked imitating his dubbing, shouting one of the lines from the movie.

O ?? Brian said it would be strange that he doubled to Spanish, to which Lawrence replied that? ? would be more approximate ?? to reality because ?? does not distinguish whether I am man or woman with the voice ??. His confession has been much discussed in the zapping Sixth




A Jennifer Lawrence does not like his voice dubbing in Spanish


Cine

A Jennifer Lawrence does not like his voice dubbing in Spanish
DANIEL G. Aparicio Jennifer Lawrence and his castmates have visited Ma...

If this morning we saw how Google was launching in Europe a version c...

Photo by cottonbro from Pexels If you live in an area that suffers fro...

Elephone is not one of the most popular manufacturers on the world ma...

Bibliography ►

phoneia.com (December 3, 2015). A Jennifer Lawrence does not like his voice dubbing in Spanish. Bogotá: E-Cultura Group. Recovered from https://phoneia.com/en/a-jennifer-lawrence-does-not-like-his-voice-dubbing-in-spanish/