- How to Prepare Cucumber Cocktails
Perhaps the best thing to do, before exposing some delicious and fun recipes for cucumber cocktails,...
Ya Ding (China, 10 October 1956). Translator and Writer of Chinese origin, considered as one of the best translators of French is his country.
Likewise, literary criticism has pointed him to be one of the main and most genuine “interlocutors” between this Asian and Western civilization, a dialogue that he embodies in his novels, written in French, which have earned him numerous recognition, on the part of the world of Letters.
Ding was born on October 10, 1956, in a small village, located in northern China. During his childhood and adolescence he devoted himself to the work of the land. Later, he began his university studies at Peking University, where he began studying French Language and Literature.
Inside this study house, he founded a student magazine, which became the first university student publication to appear after the Cultural Revolution, undertaken by Mao Tse Tung, in 1966. Within his career as a translator, he highlighted the translations into Chinese he has made on the works of the French authors Baudelaire, Flaubert, Sartre, and Camus.
The Red Sorgo
In 1986, he won the International Translators Competition in France, an award that earned him equally an invitation to France, where he had the opportunity to publish his first novel, in 1987, which is titled Sorgo Rojo.
According to literary criticism, this novel fascinated Western audiences by presenting in its pages a new vision of the Cultural Revolution, lived in China. This work quickly became a bestseller, receiving numerous awards, and was even brought to the cinema.
The Heirs of the Seven Kingdoms
From the literary harvest of this Franco-Chinese writer, his novel The Heirs of the Seven Kingdoms, published in 1988, also stands out, which for some critics and historians is a strange futuristic, almost prophetic, view of the riots in the Plaza Tian An Men.
In this work, according to the reviews consulted, the reader enters the Chinese reality, where despite having overcome the Cultural Revolution, society is torn between lack of freedoms and economic misery. Considered to some as a work of great documentary and autobiographical value, The Heirs of the Seven Kingdoms present to the Western world a wealth of Chinese religious beliefs and their immediate past.
His work earned him in 1988 the Cordón Prize and the Asie Prize, important awards from the literary world.
The Game of Fire and Water
We also find, from the pen of Ya Ding, the novel The Game of Fire and Water, published in 1990, and whose lines draw us to its protagonist, Li Liang, a young Chinese man who travels to Paris, where he begins to live love affairs with women on this side of the hemisphere.
In this work, according to the specialists, Western society, where Liang immerses itself, is shown as a world dominated by desire, ambition and impulses, in the midst of which its system of values and even its own identity conflict.
Faced with his spiritual restlessness, the young protagonist of history turns to a sage, who initiates him in the ancient science of astrology and oriental elements. However, its author doesn´t opt for one culture or another, but exposes how both can be integrated through knowledge.
Image source: lesoir.be
August 6, 2019